Gå direkt till textinnehållet

”Villkoren för undertextarna står och väger”

Frilanssektionen Medietextarna har vuxit rejält de sista åren. Arvodena är den högst prioriterade frågan. ”Om prisdumparna inte slutar dumpa priserna tänker vi se till att undertextarna dumpar dem”, menar Josefine Eld, sekreterare i Medietextarna.

På 18 månader har sektionen ökat sitt medlemsantal med runt 20 procent.

– Jag tror att den viktigaste anledningen är att folk förstår att vi behövs, samtidigt som de ser att vi är aktiva och jobbar med de frågor som de bryr sig om.

Hur mycket hänger ökningen ihop med dåliga villkor i branschen?
– Vi tror snarare att den hänger ihop med att villkoren har blivit bättre på delar av marknaden. Många som säger att de inte har råd att vara med i facket menar att de inte prioriterar det, men de sämst betalda undertextarna har verkligen inte råd. De har inte ens tid att söka nya uppdragsgivare, eftersom de har så små marginaler. Nu har det uppstått ett mellansegment som har tid att vara arga för att de får dåligt betalt och försöka göra något åt det,

Annons Annons

Villkoren i branschen står just nu och väger mellan att förbättras och försämras, menar Josefine Eld.

– Det betyder att undertextarna både känner hopp och oro inför framtiden. Nya uppdragsgivare har inneburit att arvodena stigit för vissa typer av jobb och fler har kunnat organisera sig.

– Samtidigt sänkte storspelaren Iyuno tidigare i år sina arvoden så lågt att vi för första gången har tvingats svartlista en uppdragsgivare. Oron är stor bland undertextarna att resten av byråerna följer Iyunos exempel och att införandet av maskinöversättning slutar i en ännu värre arvodesdumpning och kunskapsförlust än införandet av tidkodade mallar.

Hur utvecklas arbetsmarknaden för medie-/undertextare – ökar jobben i takt med streamingexplosionen och ökade tillgänglighetskrav?
– Antalet uppdragsgivare och jobb har ökat, inte minst på svensktextningssidan. Men synen att svensktextning inte får kosta är definitivt på uppgång sen de nya tillgänglighetskraven infördes, och många försöker ersätta undertextarna med automatisk textning eller språkkunniga personer som inte vet hur man gör undertexter. Det blir allt vanligare att det finns svenska undertexter, men samtidigt blir undertexterna i sig allt otillgängligare.

– Och det är inte bara youtubers som snålar in på undertexterna – till och med SVT använder taligenkänning utan efterredigering i vissa sändningar.

Vilken blir den viktigaste frågan för medietextarna 2021?
– Den viktigaste frågan för oss är och förblir arvodet. Undertextarna kan inte fortsätta jobba för samma ersättning som på 90-talet nu när branschen blomstrar. Om prisdumparna inte slutar dumpa priserna tänker vi se till att undertextarna dumpar dem, menar Josefine Eld.

Fler avsnitt
Fler videos