Gå direkt till textinnehållet
Axel Björklund, Uppdrag granskning, SVT.
Foto: Jonas Pettersson/SVT

UG granskar LVU-kampanjen och textar på arabiska

SVTs Uppdrag granskning sänder idag onsdag sin första granskning som textas på arabiska. Det handlar om den så kallade LVU-kampanjen som pågått i flera år, där svensk socialtjänst anklagats för att kidnappa barn.

– Vi har sett att det varit svårt att slå igenom bruset och bubblor av desinformation och missuppfattningar och missförstånd, säger Axel Björklund, ansvarig utgivare på Uppdrag granskning, som tillägger att etablerade medier varit sena med att fånga upp och bevaka frågan.

Enligt Axel Björklund vill UG tillgängliggöra hela sitt material för en stor publik.

– Vi gör en version med arabisk text och det är det som är det nya. Det är första gången vi gör det, vi har pratat om det tidigare, men det är komplicerat och kostar ganska mycket pengar.

Annons Annons

Ett skäl att man nu textar på arabiska är att det handlar om en granskning av en grupp som kanske i vissa fall har svårt att ta del av programmen.

– Eller inte gör det i alla fall. Nu ger vi en större grupp möjligheten att göra det.

Den arabisktextade versionen släpps på SVT Play och är i tre delar.

– Vi har köpt lite annonsering bland annat på Alkompis för att nå den publik som vi tror kan vara intresserad. Det här ligger lite undanskymt på SVT Play och vi måste se till att försöka få spridning, och helt enkelt försöka bidra med faktaunderlag i en ganska sårig diskussion där LVU-kampanjen faktiskt bidragit till att vi har fått ett förhöjt terrorhot i Sverige. Det är en väldigt polariserad fråga som vi ska försöka få lite rätsida på.

Redaktionen har flera medarbetare som är journalister som kan både svenska och arabiska.

– Men vi har också en professionell översättning. Det är inte helt enkelt, arabiska är inte en specifik dialekt, utan vi har översatt till det som kallas för mediearabiska. Det är en enklare form än den akademiska formen, men det är fortfarande en väldigt stor publik som har svårt att läsa arabiska, det är vi medvetna om.

I granskningen finns det flera delar som varit utmanande, enligt Axel Björklund.

– När det är gråskaliga situationer, som det är i delar av den här berättelsen, krävs det att man klarar av balansen. Här finns rätt mycket kritik mot socialtjänsten inifrån socialtjänsten. Men vi har också en granskande del där vi wallraffar och tar redan på hur olika delar av företrädare för religiösa samfund ställer sig i de här frågorna.

Redaktionen har också talat med de två grundare av den Facebookgrupp som drog igång det här i Sverige, där den ena medger väldigt många misstag och den andra tycker att det var värt det eftersom frågan har väckts.

– Det är värdefullt att kunna visa båda sidorna och så får man som publik bilda sig en uppfattning själv. Vi vill förvissa oss om att det är vi som äger kontrollen över det och att det inte blir någon hobbyöversättning eller någon nedklippt version som sprids.

Programmen är öppna för alla i hela världen utan inloggning.

– Det blir intressant att se om de kan få vingar, säger Axel Björklund.

Fotnot: De tre arabisktextade avsnitten om 40 minuter släpps på SVT Play idag onsdag, i SVT 1 sänds det första av två 60-minutersprogram ikväll.

Kommentarer

Ett svar till ”UG granskar LVU-kampanjen och textar på arabiska”

  1. Hej ett tips och mycket intressant läsning.
    Boken heter LVU Lönsam kommunal människohandel.
    Författare Ove Sviden finns på de flesta bibliotek annars går det bra att beställa genom biblioteket.
    Ja där det finns pengar att tjäna finns det krimimella beteende även inom kommunen.
    Kommunen tjänar stora pengar genom att placera barn.

Lämna ett svar

Vi hanterar läsarkommentarer som insändare. Regler för kommentarer.

Fler avsnitt
Fler videos