Gå direkt till textinnehållet

Frilans Riks oense om danskt stöduttalande

Vid årsmötet i mars antog Frilans Riks ett stöduttalade för de danska Muhammedtecknarna. Uttalandet är skrivet av frilansarnas danska systerorganisation men har inte översatts till svenska och inte lagts ut på Frilans Riks hemsida. Uttalandet ger stöd åt de danska tecknare som hotats och framhåller att yttrandefriheten inte får undermineras.

Vid årsmötet i mars antog Frilans Riks ett stöduttalade för de danska Muhammedtecknarna. Uttalandet är skrivet av frilansarnas danska systerorganisation men har inte översatts till svenska och inte lagts ut på Frilans Riks hemsida.

Uttalandet ger stöd åt de danska tecknare som hotats och framhåller att yttrandefriheten inte får undermineras.

– För mig handlade det om ett stöd för journalistkamrater, inte ett stöd för publiceringen i sig, säger Christina Falkengård, ordförande för Frilans Riks, som i efterhand ångrar att uttalandet inte översattes till svenska, eftersom ”alla inte förstod de danska orden”.

Annons Annons

Att uttalandet inte ligger ute på Frilans Riks hemsida har enligt Falkengård en enkel förklaring:

– Vår hemsida ligger under Journalistförbundets webb, som vi inte är ansvariga utgivare för. Därför tyckte jag att uttalandet kunde ligga på tidningen Frilansjournalistens sida.

Stöduttalandet väckte protester och frilansen Bengt Eriksson lämnade årsmötet när stöduttalandet skulle tas.

– Beslutet kom för fort och presenterades aldrig för medlemmarna. Några formuleringar var luddiga och mötet fick ingen möjlighet att förtydliga dem, säger Bengt Eriksson.

pf@journalisten.se

Fler avsnitt
Fler videos