Gå direkt till textinnehållet

Ida Lännerberg: Den klonade journalisten

Jag är journalist, en vit heterosexuell medelklassjournalist som bor i ett av de ”finare” områdena i en svensk storstad. Det är inget fel på mig. Problemet är att det finns för många av mig. Eller snarare för få av alla andra… Framför allt saknas det journalister med utländsk bakgrund.

Det här är en argumenterande text. Åsikterna i artikeln är skribentens egna.

Jag är journalist, en vit heterosexuell medelklassjournalist som bor i ett av de ”finare” områdena i en svensk storstad. Jag har läst på universitet och är uppvuxen i ett radhus med prydliga rabatter och utemöbler för midsommarfester och kräftskivor. De flesta jag känner, inklusive jag själv, talar svenska, hygglig engelska och några glosor tyska eller franska. Min familj är sedan flera generationer tillbaka det vi kallar etniskt svensk.

Det är inget fel på mig. Jag är en driven och mycket engagerad journalist med bokhyllorna fulla av böcker av Michael Moore, Barbara Ehrenreich och Eric Schlosser.

bryt

Annons Annons

Problemet är att det finns för många av mig. Eller snarare för få av alla andra…

Framför allt saknas det journalister med utländsk bakgrund.

Cirka var tredje person i min hemstad Malmö har vad SCB kallar utländsk bakgrund. De själva och/eller deras föräldrar är födda i ett annat land än Sverige. Men på redaktionerna runt om i vår stad är det väldigt ont om dem. Ja, inte bara i Malmö förresten utan i hela Sverige.

Förutom att det är ett demokratiskt problem och ett sätt att ytterligare föda segregationen så är jag dessutom förundrad över att de stora etablerade medieföretagen inte har förstått hur många potentiella tittare och lyssnare som de skulle kunna hämta hem om de ansträngde sig en smula. Precis som jag länge har förundrats över att H & M inte krasst insett hur mycket företaget skulle kunna tjäna på att börja sälja moderna slöjor.

bryt

Journalisten Tarik Saleh sa en gång något i stil med att han känner lika mycket samhörighet med andra med utländsk bakgrund som med alla med storlek 41 i skor. Jag tror att många känner så och därför fungerar det inte att göra ett Mosaik, ett program av personer med utländsk bakgrund för personer med utländsk bakgrund, det vill säga norrmän, etiopier, turkar, kroater och andra vars enda gemensamma nämnare är att de eller deras föräldrar en gång lämnade sitt födelseland för Sverige.

Men med fler personer med erfarenheten från ett annat land, med kunskaper i ett annat språk, insyn i en annan religion och andra kontaktnät runt om på alla våra redaktioner skulle den vardagliga journalistiken bli så mycket mer nyanserad och kännas angelägen för så många fler.

Det finns massor av vägar att gå för att få en mer blandad journalistkår. Jag och min kollega Anna Landelius har gjort ett försök. Under tio veckor i vintras höll vi en kurs i journalistik för nio högstadietjejer i Rosengård i Malmö. Under sommaren 2004 har tjejerna gjort radio för SR i både P1 och P3.

bryt

Nu tycker jag att det är hög tid för medieföretagen att komma på fler nya kreativa idéer för att locka till sig ny kompetens. Även journalistutbildningarna borde ta sitt ansvar, till exempel genom att förändra den språkliga biten i inträdesproven. Jag vet tusen ord som är viktigare för en journalist att kunna och förstå än ”humbug” och ”löjtnant” som fanns med i testet när jag sökte in.

Kort sagt, kommer inte Mohammed till berget måste berget komma till Mohammed.

journalist

Fler avsnitt
Fler videos