Gå direkt till textinnehållet
Lukas Björkman, chefredaktör Kamratposten och Claudia Aspillaga, marknadschef på Linguista.
Lukas Björkman, chefredaktör Kamratposten och Claudia Aspillaga, marknadschef på Linguista.

Kamratposten översätts till finska och arabiska

Det blir första gången tidningen översätts till ett annat språk än svenska. – Kamratposten har funnits i 133 år. Att vi nu tillgängliggör tidningen på andra språk än svenska är en otroligt rolig milstolpe, säger chefredaktören Lukas Björkman.

KP på finska.
KP på finska …

Kamratposten nummer 6/2025 har översatts till både finska och arabiska. Numret innehåller texter om kroppen, vänskap och identitet: ”viktiga ämnen som väcker tankar men som kan vara svåra att prata om”.

Kamratposten startade 1892 och varje nummer når omkring 130 000 barn mellan 8 och 14 år.

Arabiska och finska är två av Sveriges största modersmål. Översättningarna går att ladda ned som pdf:er på KPwebben.se, och är tillgängliga även för den som inte prenumererar. Det finns också ett kostnadsfritt utbildningsmaterial för skolor att ladda ned.

Annons Annons

”Många barn i Sverige har inte svenska som modersmål och att ta sig an svåra ämnen på ett språk som man inte helt behärskar är i sig en utmaning. Därför har det här initiativet tagits till att översätta KP till finska och arabiska, två av Sveriges största modersmål”, skriver Kamratposten i ett pressmeddelande.

KP på arabiska.
… och på arabiska.

Översättningen är ett pilotprojekt, enligt Kamratpostens chefredaktör Lukas Björkman:

– Det kan absolut bli fler nummer, men det är inte bestämt. Det ska bli kul att se hur det tas emot bland modersmålslärare och elever.

Översättningarna har gjorts i samarbete med kommunikationsbyrån Havas Creative och språkundervisningsföretaget Linguista.

Fler avsnitt
Fler avsnitt

Senaste numret

Lotta Ilona Häyrynen på Nationalmuseum på omslaget till Journalisten nr 5/2025.
Fler avsnitt