Svensk press publicerar på engelska om Foxinslag

20 februari, 2017

Donald Trumps hänvisning till ett inslag på Fox News om Sverige har fått flera svenska tidningar att publicera artiklar på engelska.

Donald Trump har medgivit att han grundat sina ifrågasatta påståenden om Sverige på ett inslag på Fox News med den främlingsfientliga filmaren Ami Horowitz. Aftonbladet publicerar i dag i en text på engelska om alla fel och överdrifter om Sverige som enligt tidningen finns i inslaget på Fox News.

Dagens Nyheter publicerar en intervju med en polis som intervjuats av Horowitz. De svenska poliserna säger att de blev "chockade" när de såg inslaget, och menar att det är ihopklippt på ett oschysst sätt.

DN har låtit översätta texten till engelska. Kulturchefen Björn Wiman konstaterar att DN ganska ofta översätter artiklar som kan bedömas vara av intresse internationellt – de senaste dagarna bland annat nyheten om David Lagercrantz nya "Millennium"-bok och Måns Mosessons reportage om hur fejknyheter om Sverige sprids över världen. 

– Intresset kring Donald Trumps hänvisning till Sverige-reportaget i Fox har ju varit enormt de senaste dagarna, inte minst i USA. Därför var det självklart att översätta också DNs nyhet om poliserna i inslaget för en internationell läsekrets, skriver Björn Wiman i ett mejl.

Senaste numret

Prenumerera

Nyhetsbrev

Prenumerera på nyhetsbrevet




Ansvarig utgivare: Helena Giertta. Allt material är skyddat enligt lagen om upphovsrätt. Citera gärna, men ange källan. Information om cookies