Gå direkt till textinnehållet

Artikel på nazistisk sajtblev dödsruna i Dagens Nyheter

Formuleringar från en nazistisk hemsida återgavs i en dödsruna i Dagens Nyheter. “Det var ett olycksfall i arbetet. Det är beklagligt om runan misstolkats, säger familjeredaktionens chef Kerstin Vinterhed.

Formuleringar från en nazistisk hemsida återgavs i en dödsruna i Dagens Nyheter. “Det var ett olycksfall i arbetet. Det är beklagligt om runan misstolkats, säger familjeredaktionens chef Kerstin Vinterhed.

Lördagen den 12 februari i år publicerade DNs familjesida en kortare nekrolog över Georgiens premiärminister Zurab Zjvania, som avlidit endast 41 år gammal i en olyckshändelse. Nekrologen, som var osignerad, beskrev Zjvania som ”den judiske premiärministern” och nämnde att hans kampanj finansierats av den ”judiske miljardären George Soros”. Exakt dessa formuleringar, liksom att en mening om att Zjvania var en del av korruptionen i landet, återfanns även i två artiklar som Den Svenske Nationalsocialisten publicerat på sin hemsida den 4 februari.

Denna överensstämmelse uppmärksammades av ledarredaktionen på Upsala Nya Tidning, som tog upp ämnet i sin ledare den 25 februari. Håkan Holmberg, politisk chefredaktör på UNT, säger att han reagerade med förundran när han läste notisen på DNs familjesida.

– Det är förvånande att någon anser det vara relevant att skriva att någon är judisk. Det finns sammanhang när det kan vara väsentlig upplysning. Det här var inte ett sådant sammanhang.

När han sedan insåg att DNs notis hade flera identiska formuleringar som DSN blev han bekymrad:

– Alla kan göra misstag, men det här är allvarligt. Det borde alla förstå. Jan Wifstrand borde kommentera notisen.

Tre dagar senare, den 28 februari, besvarar Kerstin Vinterhed, chef för DNs familjesida, kritiken på UNTs ledarplats. Hon beklagar: ”om någon formulering i nekrologen om Georgiens premiärminister Zurab Zjvania under utländska dödsfall på Dagens Nyheters familjesida kunde uppfattas som antisemitism. Det var naturligtvis helt oavsiktligt”.

Håkan Holmberg är inte nöjd med svaret.

– Kerstin Vinterheds notis var kort och hon undvek själva frågan. Inte heller berörde hon likheten i formuleringarna hos de båda notiserna, det är mycket märkligt.

Jan Wifstrand, chefredaktör och ansvarig utgivare på DN, förstår inte hur notisen kunde komma in i DN.

– Det är precis det jag håller på att utreda.

Vem producerar notiserna?

– De produceras här, ofta är det material som vi hämtar från andra tidningar.

Vad säger du om att de båda notiserna överensstämmer?

– Jag tycker att det är märkligt. Men utan att jag har utrett ärendet, kan jag garantera att det inte handlar om en avsiktlig spridning av formuleringar från skumma sajter på nätet. Jag är helt enkelt säker på att det beror på att slarv smugit sig in från en källa som inte har kontrollerats. Det är vad jag tror. Det är inte bra men även vi drabbas av för hög arbetsbelastning ibland.

Enligt Jan Wifstrand har DN nu rättat till den olyckligt formulerade notisen genom att den 19 februari publicera ytterligare en nekrolog över Zjvania. Den här gången signerad DNs reporter Disa Håstad.

Disa Håstad är en av dem på DN som reagerat starkast. Hon berättar att hon ringde upp Kerstin Vinterhed för att få svar.

– Jag frågade vad i hela helvete är det som står på din familjesida? Sedan bad hon mig att skriva en ny nekrolog. Vilket jag gjorde.

Även om notisen var ”hårresande och inte hör hemma på Dagens Nyheter” tror Håstad inte att det handlar om antisemitism, utan om slarv. När hon sedan får höra att notisen har samma formuleringar som publicerats på DSNs hemsida, blir hon väldigt förvånad.

– Det är alldeles bedrövligt att den kom in. Jag tycker att det är förskräckligt.

Kerstin Vinterhed säger till Journalisten att det var hon själv som skrev nekrologen. Källan var en sajt över nyligen avlidna. På sajten står tydligt att notisen hämtats från den Den Svenske Nationasocialisten, men detta uppmärksammade inte Kerstin Vinterhed.

– Det var ett olycksfall i arbetet. För mig är ordet judisk inte ett negativt laddat ord. Tvärtom. Jag tycker att det är beklagligt om det tolkats så. Efter ett samtal från Disa Håstad gjorde jag vad jag kunde, jag kontaktade nyhetsredaktören och konsulterade flera andra i chefsställning. Men ingen ansåg att notisen behövdes korrigeras.

Kerstin Vinterhed beskriver diskussionen som ”en storm i ett vattenglas”.

– Jag såg inget upprörande. Men jag förstår nu att det hela är högst beklagligt.

kh@journalisten.se

Fler avsnitt
Profilen

”Jag kan ingenting om robotar och missiler, men jag kan kultur”

För Edgar Mannheimer är det kulturen och historien som ger bäst förståelse för konflikterna i Mellanöstern.
Fler profiler
Annons

Senaste numret