Gå direkt till textinnehållet

NTs sommardeckare nu på tyska

Norrtelje Tidnings sommardeckare, som är skrivna av tidningens journalister, kommer nu ut på tyska under titeln Schärenmorde.

Under de senaste tre somrarna har fem journalister på Norrtelje Tidning skrivit deckare som gått som följetong i tidningen, och som sedan getts ut i pocket. Hittills har det blivit tre böcker. Nu kommer sommardeckarna ut på ett tyskt förlag under titeln Schärenmorde, Skärgårdsmorden.

Deckaren har skrivits av Erik Eriksson, Margaretha Levin Blekastad, Sofi Piehl, Richard Grandin och Magnus Östnäs.

Hur bar ni er åt för att få böckerna utgiven i Tyskland, Margaretha Levin Blekastad, kulturredaktör på Norrtelje Tidning?

– Erik Eriksson är författare och hans böcker ges ut i Tyskland sedan många år tillbaka. Det är via hans tyska översättare Else Ebel som vi fått kontakt med Oktober verlag. Vi skickade de två första deckarna till henne för att höra vad hon tyckte. Hon trodde att de kunde ges ut och tog kontakt med förlaget. Oktober verlag har valt att ställa samman de tre deckarna vi själva gett ut som pocket i Sverige.

Boken har fått titeln Schärenmorde, Skärgårdsmorden. Är det en bra titel?

– Handlingen utspelar sig inte enbart i skärgården, mer i Roslagen, Norrtälje kommun.

Kommer ni att fortsätta att skriva deckare?

– Ingen vill sluta för det är så roligt.

Tyskland har en befolkning på runt 50 miljoner. Kommer det att bli en storsäljare?

– Vet inte. Det är kul att våra böcker översatts och ges ut i Tyskland.

Fler avsnitt
Fler videos